Chhuan uski se dil ko qaraar aa gaya
Juban pe barson se ruka izehar aa gaya.
Pighali thi main tazamat-e-aaftab men
Bagban se milne koyee gulzar aa gaya.
Mire mukaddar men na thi tanhayee goya
Charagar ban shahar-e-dil-e-azar aa gaya.
Pinha kiye the mata-e-deed-o-dil ko hum
Lootne jalim kyun sare bazzar aa gaya.
Badhne lage the junoon se sukoon ke janib
Kuchh aisa hua ke paigam-e-iztirar aa gaya.
__________________________________________________________
(Qaraar= aaram Izehar=vyakt karna Tazamat=garmi
Aaftab=surya Bagban=mali Gulzar=bageecha
Mukkddar=bhagya Tanhayee=aekakipan Charagar=vaidya
Shahar-e-dil-e-azar=Dil-roopi bimar shahar Pinha=chhupaya hua
Junoon=unmad Sukoon=shanti Paigam=sandesha Iztirar=vyakulta.)
Saturday, December 27, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
I like urdu very much and its deep literal essence, and here in the sheer poetry you have left many a spaces to orient along with our musings nayeda:))
You forgot Andrew Jackson’s Big Block of Cheese with nary a macaroni in sight.
Post a Comment